Do you Need a Translator?
Körmeni SzabolcsCompanies and individuals often find themselves face to face with difficulties caused by foreign languages. Translation or interpretation of correspondence, contracts, specilised texts... Many do not want or cannot spend time and energy on making the meticulous, exact translations required and would rather trust specialists with this demanding work.

If you also decide on this route, it may seem difficult at first to select from the large number of translation bureaus, one which will complete the work entrusted to it correctly and on time, one which really delivers what it promises, and one which already has such characteristics rather than learning them with your translation. If you are seeking such a bureau, you have found it! Our company has been serving its customers with internal translators and a stable translation team dedicated to clients for 13 years. Our terminological database is continuously being developed and regular further education of our colleagues means the quality of our work is guaranteed. To discover this for yourself, please request a trial translation free of charge!


alairas_eng.jpg







How to Select a Good Translation Bureau?

In selecting a translation bureau meeting your requirements, the best method is to ask some questions of the bureau to avoid unexpected, nasty surprises. We believe the following questions are worth asking:
 

  • Is the selected translation bureau able to meet the serious expectations that are meant by the translation, revision of special texts or the accomplishment of complex translation tasks?

  • Do they work with a stable translation team accustomed to each other or do they farm the work out to the cheapest (and, mostly, inexperienced beginner) freelance translator who has free-time?

  • Angol szótárHow reliable is the quality of the translation and how can it be delivered promptly and securely?

  • Does the given bureau offer a trial translation?

  • What references does the bureau have and how can they be checked?

  • Does the price quotation include all costs incurred or are there extra charges that have to be added in accordance with complicated tables?

  • Are there extra charges for urgent work, tables, figures, editing?

  • Is the material treated discreetly?

Our bureau stands at our customers’ disposal with more than one hundred highly qualified translators and revisers, and also co-operates with several inland and European translation bureaus, which means the translation of rare languages only available in Hungary with difficulty does not cause any difficulty. We do not farm-out the work but carry it out ourselves, which allows us to guarantee consistent and high quality work, as well as a price that is not burdened by extra charges. As well as this, our prices are not increased by extra charges for urgent or rare language work, specialised or other types of texts. Our translators and interpreters work fast and precisely, but extremely flexibly, completely adjusting themselves to the customer’s requirements. Since we do not sell a pig in a poke, you can make sure of the quality of our work at any time by requesting a trial translation free of charge.



We offer more:

  • 24/7 round-the-clock telephone service
  • telephone administration and assistance in foreign languages (e.g. for employment reasons)
  • conference calls with simultaneous interpretation
  • relocation of interpreters to customers’ own sites for extended periods
  • prompt translation without extra charge (e.g. company correspondence)
  • further training for the customers’ own translators/interpreters
  • provision of an interpreter/assistant
  • DebitCode payment

Additional services are available, but are limited to those customers who have a contract with us.

 

Rólunk mondták

There are no translations available

A Context Kft.-t a nyíregyházi új erőművi blokk építése során kértük fel tolmácsolási, fordítási feladatok elvégzésére. Feladataikat - figyelembe véve a rendkívül speciális műszaki/közgazdasági témájú szövegkörnyezetet - a legmagasabb szakmai színvonalon, professzionális módon oldották meg.


Braun, György
Hitachi Power Europe GmbH
Branch Office/Hungary





Érdekességek

There are no translations available

Tudta-e, hogy a pápa húsvétkor több, mint 40 nyelven köszönti az embereket, közte magyarul is.

Debitcode

Tranzakció azonosító: